본문 바로가기
일일 뉴스 브리핑

국제 뉴스 정리 (2023년 01월 11일)

by 브래드조 2023. 1. 11.
반응형

오늘의 주요 국제 뉴스 정리본 입니다.

[NHS bosses fear impact of second ambulance strike]

[NHS 상사는 두 번째 구급차 파업의 영향을 두려워]

Health managers say Wednesday's walkout in England and Wales will be harder to cope with.

보건 관리자들은 잉글랜드와 웨일즈에서 수요일의 파업이 대처하기 더 어려울 것이라고 말했습니다.

링크

[Evri says sorry for UK parcel delivery delays]

[Evri는 영국 소포 배송 지연에 대해 사과합니다.]

The firm, formerly known as Hermes, says staff shortages, Royal Mail strikes and bad weather have caused disruption.

이전에 Hermes로 알려진 이 회사는 직원 부족, Royal Mail 파업 및 악천후가 혼란을 야기했다고 말합니다.

링크

[Spare review: The weirdest book ever written by a royal]

[스페어 리뷰: 왕족이 쓴 가장 이상한 책]

Prince Harry's book, with sex, drugs and monarchy, reaches parts never seen before in a royal memoir.

섹스, 마약, 군주제에 관한 해리 왕자의 책은 왕실 회고록에서 한 번도 본 적이 없는 부분에 도달합니다.

링크

[Andrew Tate loses bid to end detention in Romania]

[앤드루 테이트, 루마니아 구금 종식 제안서 패배]

The controversial influencer remains in detention as part of a human trafficking probe.

논란이 되고 있는 인플루언서는 인신매매 조사의 일환으로 구금되어 있습니다.

링크

[Family of British man Chris Parry missing in Ukraine 'very worried']

[우크라이나에서 실종된 영국인 크리스 패리의 가족 '매우 걱정']

Chris Parry, 28, has been missing in Ukraine along with Andrew Bagshaw, 48, since Friday.

28세의 Chris Parry는 금요일부터 48세의 Andrew Bagshaw와 함께 우크라이나에서 실종되었습니다.

링크

[Strikes Update: How Wednesday 11 January’s walkouts will affect you]

[파업 업데이트: 1월 11일 수요일 파업이 당신에게 미치는 영향]

What you need to know about the ambulance workers' strike and other industrial action, by the BBC's Zoe Conway.

BBC의 Zoe Conway가 구급차 파업 및 기타 산업 활동에 대해 알아야 할 사항.

링크

[Ukraine war: Russia set to capture Soledar and its vast tunnel network]

[우크라이나 전쟁: 러시아가 솔레다르와 광대한 터널 네트워크를 점령할 예정]

The fall of the small town of Soledar would allow Russian troops to encircle the city of Bakhmut.

솔레다르의 작은 마을이 함락되면 러시아군은 바흐무트 시를 포위할 수 있게 됩니다.

링크

[You, Me and the Big C podcast: Hosts 'ready to hang up headphones']

[You, Me and the Big C 팟캐스트: 호스트 '헤드폰 끊을 준비']

The hosts of the award-winning podcast about dealing with cancer say they plan to stand down.

암 치료에 관한 수상 경력에 빛나는 팟캐스트의 진행자들은 그들이 물러날 계획이라고 말합니다.

링크

[Church of England announces £100m fund after slavery links]

[영국성공회, 노예제 후 1억 파운드 기금 발표]

It is "time to take action to address our shameful past," says the Archbishop of Canterbury.

캔터베리 대주교는 “부끄러운 과거를 해결하기 위해 조치를 취할 때”라고 말했다.

링크

[Millions at risk of flooding as fierce storm lashes California]

[맹렬한 폭풍이 캘리포니아를 강타하면서 수백만 명이 홍수 위험에 처해 있습니다.]

Hundreds of thousands are without power in the state, while millions more are at risk from flooding.

주에서 수십만 명이 전력이 없고 수백만 명이 홍수 위험에 처해 있습니다.

링크

반응형

댓글