오늘의 주요 국제 뉴스 정리본 입니다.
[England 3-0 Senegal: England set up quarter-final with France]
[잉글랜드 3-0 세네갈: 잉글랜드, 프랑스와 8강 진출]
England will meet France in the World Cup quarter-finals on Saturday after an impressive demolition of Senegal at Al Bayt Stadium.
잉글랜드는 토요일 알 바이트 경기장에서 세네갈을 대파한 후 월드컵 8강전에서 프랑스와 맞붙습니다.
[Raheem Sterling: England forward leaving World Cup squad after family home break-in]
[Raheem Sterling: 가족 홈 침입 후 월드컵 스쿼드를 떠나는 잉글랜드 포워드]
Raheem Sterling is leaving the England World Cup squad in Qatar after a break-in that occurred at his home in the UK while his family were in.
Raheem Sterling은 그의 가족이 영국에 있는 동안 집에 침입한 후 카타르의 잉글랜드 월드컵 대표팀을 떠납니다.
[Train strikes: RMT rejects offer aimed at averting festive strikes]
[열차 파업: RMT는 축제 파업을 피하기 위한 제안을 거부합니다.]
The union rejected an offer from train companies which included an 8% pay rise over two years.
노조는 2년 동안 8%의 급여 인상을 포함하는 철도 회사의 제안을 거부했습니다.
[Labour to promise biggest ever transfer of powers]
[사상 최대 규모의 권력 이양을 약속하는 노동]
Sir Keir Starmer is to launch a report proposing far-reaching reforms to the UK's political system.
키어 스타머 경은 영국 정치 체제에 대한 광범위한 개혁을 제안하는 보고서를 발표할 예정입니다.
[Brussels attacks: Trial begins over 2016 attacks that killed 32]
[브뤼셀 공격: 32명을 죽인 2016년 공격에 대한 재판 시작]
As 10 men finally go to trial over the 2016 Brussels attacks, the BBC speaks to victims' families.
2016년 브뤼셀 공격에 대해 마침내 10명의 남성이 재판에 회부되면서 BBC는 희생자 가족들과 이야기를 나눕니다.
[Strep A: Penarth family traumatised by daughter's death]
[Strep A: 딸의 죽음으로 충격을 받은 Penarth 가족]
The father of seven-year-old Hanna Roap, describes how his "bubbly"daughter died within hours.
7세 Hanna Roap의 아버지는 그의 "개구쟁이" 딸이 몇 시간 안에 어떻게 죽었는지 설명합니다.
[Flo, Cat Burns and Gabriels tipped as Sound Of 2023]
[Flo, Cat Burns 및 Gabriels가 Sound Of 2023으로 팁을 받았습니다.]
Girl band Flo, pop singer Cat Burns and dance act Piri & Tommy are all tipped for success in 2023.
걸그룹 플로, 팝가수 캣번즈, 댄스그룹 피리&토미 모두 2023년 성공을 예고하고 있다.
[Ukraine war: Two generations share bed after Russian strikes]
[우크라이나 전쟁: 러시아 공격 후 두 세대가 동침]
Sofia lives in cramped conditions with her boyfriend and his mother after strikes destroyed their home.
파업으로 집이 파괴된 후 소피아는 남자친구, 어머니와 함께 비좁은 환경에서 살고 있습니다.
[Strikes unfair at Christmas, Tory chairman Nadhim Zahawi says]
[나딤 자하위(Nadhim Zahawi) 토리당 의장은 크리스마스에 파업이 불공평하다고 말했습니다.]
Nadhim Zahawi says President Putin "wants to see" strikes, as he outlines plans to avoid disruption.
Nadhim Zahawi는 푸틴 대통령이 혼란을 피하기 위한 계획을 설명하면서 파업을 "보고 싶어한다"고 말했습니다.
[Ngozi Fulani: Dialogue held over Buckingham Palace remarks, BBC told]
[Ngozi Fulani: 버킹엄 궁전 발언을 둘러싼 대화, BBC는 말했다]
Ngozi Fulani told the BBC her encounter with Lady Susan Hussey was like an "interrogation".
Ngozi Fulani는 BBC에 Lady Susan Hussey와의 만남이 "심문" 같았다고 말했습니다.
'일일 뉴스 브리핑' 카테고리의 다른 글
증권/경제 뉴스 정리 (2022년 12월 05일) (0) | 2022.12.05 |
---|---|
부동산 뉴스 정리 (2022년 12월 05일) (0) | 2022.12.05 |
부동산 뉴스 정리 (2022년 12월 04일) (0) | 2022.12.04 |
국제 뉴스 정리 (2022년 12월 04일) (0) | 2022.12.04 |
국제 뉴스 정리 (2022년 12월 03일) (0) | 2022.12.03 |
댓글