본문 바로가기
일일 뉴스 브리핑

국제 뉴스 정리 (2023년 03월 17일)

by 브래드조 2023. 3. 17.
반응형

오늘의 주요 국제 뉴스 정리본 입니다.

 

[NHS 5% pay offer may end bitter dispute in England][NHS 5% 급여 제안은 영국에서 격렬한 분쟁을 종식시킬 수 있습니다]Unions urge nurses, ambulance staff and other members to back deal including a one-off payment.노조는 간호사, 구급차 직원 및 기타 회원들에게 일회성 지불을 포함하여 거래를 취소할 것을 촉구합니다.

링크

 

[The NHS pay dispute could soon be over, but we are not there yet][NHS 지불 분쟁은 곧 끝날 수 있지만 아직 끝나지 않았습니다.]Union members are yet to back the deal, and the government still needs to pay for it, says Chris Mason.노조원들은 아직 거래를 지지하지 않고 있으며 정부는 여전히 비용을 지불해야 한다고 Chris Mason은 말합니다.

링크

 

The NHS pay dispute could soon be over, but we are not there yet

Union members are yet to back the deal, and the government still needs to pay for it, says Chris Mason.

www.bbc.com

 

[Killers with history of coercive behaviour face tougher sentences][강압적 행동 이력이 있는 살인범, 더 무거운 형량 선고]Proposed new laws will target murderers with a history of controlling behaviour towards their victims.제안된 새로운 법은 피해자에 대한 행동을 통제한 이력이 있는 살인자를 대상으로 할 것입니다.

링크

 

Killers with history of coercive behaviour face tougher sentences

Proposed new laws will target murderers with a history of controlling behaviour towards their victims.

www.bbc.com

 

[Video shows moment Russian fighter jet hits US drone over Black Sea][비디오는 러시아 전투기가 흑해 상공에서 미국 드론을 공격하는 순간을 보여줍니다.]US footage shows the jet apparently dumping fuel as it makes two close passes with the drone.미국 영상은 제트기가 드론과 두 번의 가까운 패스를 하면서 분명히 연료를 버리는 모습을 보여줍니다.

링크

 

Video shows moment Russian fighter jet hits US drone over Black Sea

US footage shows the jet apparently dumping fuel as it makes two close passes with the drone.

www.bbc.com

 

[Metropolitan Police expected to be heavily criticised for being racist, sexist and homophobic in report][메트로폴리탄 경찰은 보고서에서 인종 차별, 성 차별, 동성애 혐오에 대해 심하게 비난받을 것으로 예상됩니다.]The BBC understands the report will criticise the Met's tolerance of wrongdoing within its ranks.BBC는 이 보고서가 Met의 내부 잘못에 대한 관용을 비판할 것임을 이해합니다.

링크

 

Metropolitan Police expected to be heavily criticised for being racist, sexist and homophobic in report

The BBC understands the report will criticise the Met's tolerance of wrongdoing within its ranks.

www.bbc.com

 

[France pension protests: Clashes after Macron orders rise in pension age without vote][프랑스 연금 시위: 마크롱 명령이 투표 없이 연금 연령을 인상한 후 충돌]France's president has sidelined MPs and forced through plans to raise the pension age from 62 to 64.프랑스 대통령은 하원의원을 배제하고 연금 수령 연령을 62세에서 64세로 올리는 계획을 강행했다.

링크

 

France pension protests: Clashes after Macron orders rise in pension age without vote

France's president has sidelined MPs and forced through plans to raise the pension age from 62 to 64.

www.bbc.com

 

[Plymouth trees: Call for independent inquiry into felling][플리머스 나무: 벌목에 대한 독립적인 조사 요청]The felling of 110 city centre trees is a "shameful and shocking act", Plymouth Green Party says.110그루의 도심 나무를 베는 것은 "부끄럽고 충격적인 행위"라고 Plymouth Green Party는 말합니다.

링크

 

Plymouth trees: Call for independent inquiry into felling

The felling of 110 city centre trees is a "shameful and shocking act", Plymouth Green Party says.

www.bbc.com

 

[More than half of England's schools disrupted by strikes][영국 학교 절반 이상이 파업으로 중단]Teachers walked out for two days this week in their long-running dispute over a fully-funded pay rise.교사들은 전액 지원 급여 인상에 대한 오랜 논쟁으로 이번 주에 이틀 동안 나섰습니다.

링크

 

More than half of England's schools disrupted by strikes

Teachers walked out for two days this week in their long-running dispute over a fully-funded pay rise.

www.bbc.com

 

[Breast cancer gene linked to Orkney islands][오크니 제도와 관련된 유방암 유전자]A gene variant known to increase the risk of breast cancer has been found in people with Orkney heritage.오크니 혈통을 가진 사람들에게서 유방암 위험을 증가시키는 것으로 알려진 유전자 변이가 발견되었습니다.

링크

 

Breast cancer gene linked to Orkney islands

A gene variant known to increase the risk of breast cancer has been found in people with Orkney heritage.

www.bbc.com

 

[Chris Kaba family concerned about watchdog resignations][크리스 카바 가족, 워치독 사임 우려]Chris Kaba, 24, was shot dead by a Met Police officer and the police watchdog is investigating.24세의 크리스 카바(Chris Kaba)는 Met 경찰관의 총에 맞아 사망했고 경찰 감시단이 조사를 벌이고 있습니다.

링크

 

Chris Kaba family concerned about watchdog resignations

Chris Kaba, 24, was shot dead by a Met Police officer and the police watchdog is investigating.

www.bbc.com

 

반응형

댓글