본문 바로가기
일일 뉴스 브리핑

국제 뉴스 정리 (2023년 01월 31일)

by 브래드조 2023. 1. 31.
반응형

오늘의 주요 국제 뉴스 정리본 입니다.

 

[UK firefighters vote to strike in row over pay][영국 소방관들, 급여 문제로 연속 파업에 투표]The Fire Brigades Union says it will not announce dates for 10 days so employers can table an improved offer.Fire Brigades Union은 고용주가 개선된 제안을 할 수 있도록 10일 동안 날짜를 발표하지 않을 것이라고 말했습니다.

링크

 

UK firefighters vote to strike in row over pay

The Fire Brigades Union says it will not announce dates for 10 days so employers can table an improved offer.

www.bbc.com

 

[NEU teacher strikes to go ahead after last-ditch talks fail][NEU 교사, 최후의 대화 실패 후 파업 진행]Talks between Education Secretary Gillian Keegan and union chiefs have proved "unproductive".Gillian Keegan 교육부 장관과 노조 위원장 간의 대화는 "비생산적"임이 입증되었습니다.

링크

 

[Pakistan mosque blast: Police targeted in attack that kills 59][파키스탄 모스크 폭발: 59명이 사망한 공격 대상이 된 경찰]The mosque is within a tightly-guarded area of police and intelligence buildings in Peshawar.모스크는 페샤와르의 경찰과 정보부 건물의 삼엄한 경비 구역 내에 있습니다.

링크

 

[How Egyptian police hunt LGBT people on dating apps][이집트 경찰이 데이트 앱에서 LGBT를 사냥하는 방법]The BBC has seen evidence of how officers pose as dates online to seek out and arrest their targets.BBC는 경찰이 목표물을 찾고 체포하기 위해 온라인에서 데이트 상대를 가장한 증거를 목격했습니다.

링크

 

How Egyptian police hunt LGBT people on dating apps

The BBC has seen evidence of how officers pose as dates online to seek out and arrest their targets.

www.bbc.com

 

[Mysterious 'whirlpool' appears in the night sky above Hawaii][하와이 상공 밤하늘에 나타난 신비한 '소용돌이']An observatory captured video of the spiral formation flying through the night sky in January.지난 1월 밤하늘을 날아가는 나선형의 모습을 관측소에서 영상으로 포착했다.

링크

 

Mysterious 'whirlpool' appears in sky above Hawaii

An observatory captured video of the spiral formation flying through the night sky in January.

www.bbc.co.uk

 

[Eva Green: Actress gives evidence in High Court over bitter film dispute][에바 그린: 여배우가 격렬한 영화 분쟁에 대해 고등 법원에서 증거를 제시하다]The French star is suing a film company in the High Court after their plans fell apart.프랑스 스타는 계획이 무너진 후 고등 법원에서 영화 회사를 고소하고 있습니다.

링크

 

[Richard Sharp: Watchdog head steps back from BBC chair probe][Richard Sharp: Watchdog 헤드가 BBC 의자 조사에서 뒤로 물러납니다.]William Shawcross will no longer lead a review of Richard Sharp's appointment owing to past contacts.William Shawcross는 과거 접촉으로 인해 더 이상 Richard Sharp의 임명 검토를 이끌지 않습니다.

링크

 

Richard Sharp: Watchdog head steps back from BBC chair probe

William Shawcross will no longer lead a review of Richard Sharp's appointment owing to past contacts.

www.bbc.com

 

[Sichuan: Couples in Chinese province allowed to have unlimited children][쓰촨성: 중국 지방의 부부는 자녀를 무제한으로 가질 수 있습니다.]As part of the policy in Sichuan, unmarried individuals will also be able to raise children.쓰촨성 정책의 일환으로 미혼 개인도 자녀를 양육할 수 있게 된다.

링크

 

Sichuan: Couples in Chinese province allowed to have unlimited children

As part of the policy in Sichuan, unmarried individuals will also be able to raise children.

www.bbc.com

 

[Retired vicar banned over 'virulently antisemitic' posts][은퇴한 목사는 '악독한 반유대주의' 게시물에 대해 금지당했습니다.]The Church of England ruled that Dr Stephen Sizer had "provoked and offended the Jewish community".영국 성공회는 스티븐 사이저 박사가 "유대인 사회를 자극하고 불쾌하게 만들었다"고 판결했습니다.

링크

 

Retired vicar banned over 'virulently antisemitic' posts

The Church of England ruled that Dr Stephen Sizer had "provoked and offended the Jewish community".

www.bbc.com

 

[Gareth Thomas: Former Wales rugby star settles HIV case with ex][Gareth Thomas: 전 웨일즈 럭비 스타, 전남편과 HIV 사건 해결]Former British and Irish Lions captain Gareth Thomas says he has agreed to pay £75,000.전 영국 및 아일랜드 라이온스 주장인 Gareth Thomas는 £75,000를 지불하기로 동의했다고 말했습니다.

링크

 

Gareth Thomas: Former Wales rugby star settles HIV case with ex

Former British and Irish Lions captain Gareth Thomas says he has agreed to pay £75,000.

www.bbc.com

 

반응형

댓글